logo horlogerie-suisse horlogerie-suisse



Longines

 

Nouveautés 2012 des montres Longines


Longines Avigation Watch Type A-7

Longines Avigation Watch Type A-7The Longines Avigation Watch Type A-7 s’inspire de modèles développés dans les années 30 qui devaient répondre à des critères très précis en matière d’esthétique, de qualité et de précision pour pouvoir être portés par des pilotes et mériter la mention « Type A-7 » donnée par l’armée américaine.
Leur grande taille et leur couronne cannelée permettaient une lecture et une manipulation rapide, même avec des gants épais. Le cadran noir décalé avec ses grands chiffres blancs facilitait encore la lisibilité, dans la pénombre ou lors de turbulences. L’orientation du cadran était étudiée pour que la montre soit portée à l’intérieur du poignet, le cadran était alors dans le même axe que les instruments de bord et les pilotes pouvaient lire les indications sans bouger le bras et donc sans lâcher le manche de l’avion.
Sa boite en acier mesure 49 mm de diamètre et abrite le calibre L788, un mouvement à roue à colonnes exclusif développé pour Longines et qui permet de contrôler les différentes fonctions du chronographe, marche, arrêt et remise à zéro, par simple pression du monopoussoir intégré à la couronne cannelée.
Le cadran noir décalé de 50° sur la droite, inspiration directe des montres de pilote, de même que les grands chiffres arabes blancs confèrent à cette pièce son caractère exceptionnel. L’échelle du tachymètre sur l’extérieur du cadran et les aiguilles « Breguet » des minutes et des heures complètent l’esthétique forte et remarquable de ce garde-temps muni d’un bracelet alligator noir.
Un couvercle s’ouvre sur le fond saphir de The Longines Avigation Watch Type A-7, laissant entrevoir les battements de son mouvement.

The Longines Avigation Watch Type A-7 was inspired by models developed during the 1930s that had to meet extremely stringent criteria from the point of view of appearance, quality and precision in order to be selected by aviators and bear the name “Type A-7” given by the U.S. Army.
Their large diameter and fluted crown enabled them to be easily read and quickly manipulated, even if the pilot was wearing thick gloves. The angled black dial with its large white numerals also ensured easy reading in poor light or turbulence. The angle of the dial was specially designed for the chronograph to be worn on the inside of the wrist. This meant that the dial was aligned with the aircraft’s instruments and the pilot could read the timepiece without moving his or her arm or letting go of the controls.
The steel case has a diameter of 49 mm and houses an L788 calibre, a column-wheel movement developed exclusively for Longines.
The various chronograph functions – start, stop and reset to zero – can all be operated by pressing the single push-piece set in the fluted crown. In imitation of the aviators’ timepieces, the dial is angled at 50° to the right and features large white Arabic numerals, all of which make up the exceptional character of this timepiece. Its sleek appearance is enhanced by the tachometer scale around the outer edge of the dial and the Breguet minute and hour hands. The whole is mounted on a black alligator strap.
Furthermore, the intricate workings of this exceptional piece can be admired through the hinged cover on the sapphire glass back of The Longines Avigation Watch Type A-7.

The Longines Telemeter Chronograph

The Longines Telemeter ChronographS’inspirant d’un magnifique chronographe produit par Longines en 1933, le cadran à échelle télémétrique est l’une des caractéristiques majeures de ce modèle élégant et intemporel. À l’origine, vers 1852, les échelles télémétriques avaient été introduites pour mesurer la distance parcourue par le son. Enclenchée juste après l’éclair et arrêtée au coup de tonnerre, l’aiguille du chronographe indique alors la distance du phénomène en kilomètres.
Le boîtier rond en acier, d’un diamètre de 41 mm, abrite le calibre L688, un mouvement mécanique à remontage automatique pourvu d’un mécanisme de chronographe à roue à colonnes, développé exclusivement pour Longines et dévoilé par un fond transparent. Ce chronographe est équipé d’un guichet date à 4h30, d’une petite seconde à 9 heures, d’un compteur de 30 minutes à 3 heures et d’un compteur de 12 heures à 6 heures

One of the significant characteristics of this timeless and elegant model is its telemeter scale on the dial, inspired by a beautiful chronograph produced by Longines in 1933. Telemeter scales were initially introduced around 1852 to measure the distance travelled by sound. Activated right after the flash of lightening and stopped when the thunder is heard, the hand of the chronograph shows the distance in kilometres of the phenomenon.
The circular steel case with a diameter of 41 mm houses the caliber L688, a self-winding mechanical movement with a column-wheel chronograph mechanism exclusively developed for Longines, which can be admired through a transparent case back. The chronograph is equipped with a date aperture at 4h30, a small second at 9 o’clock, a 30-minutes counter at 3 o’clock and a 12-hours counter at 6.

The Longines Tachymeter Chronograph

The Longines Tachymeter ChronographThe Longines Tachymeter Chronograph dispose d’un outil technique initialement introduit vers 1811 pour mesurer la cadence horaire des chaînes d’assemblage ou la vitesse des premiers moyens de transport modernes : le tachymètre. Pour mesurer une cadence horaire, le chronographe doit être enclenché au début d’une tâche et arrêté à la fin de celle-ci. L’aiguille indique alors la cadence moyenne de production par heure. Pour calculer la vitesse d’un sujet, le chronographe doit être enclenché au point de départ et arrêté une fois la distance d’un kilomètre parcourue. L’aiguille indique alors la vitesse moyenne en unités mesurées.
The Longines Tachymeter Chronograph allie aujourd’hui de façon unique les caractéristiques techniques d’un tachymètre aux valeurs de la marque, à savoir, tradition, performance et élégance.
Le boîtier rond en acier, d’un diamètre de 41 mm, abrite le calibre L688, un mouvement mécanique à remontage automatique pourvu d’un mécanisme de chronographe à roue à colonnes, développé exclusivement pour Longines et dévoilé par un fond transparent.
Ce modèle est équipé d’un guichet date à 4h30, d’une petite seconde à 9 heures, d’un compteur de 30 minutes à 3 heures et d’un compteur de 12 heures à 6 heures.

The Longines Tachymeter Chronograph features a technical tool initially introduced around 1811 to measure the hourly pace in assembly lines, as well as the velocity of the first modern means of locomotion: the tachymeter. To measure the hourly pace, the chronograph is started at the beginning of a task and stopped once the task is completed. The hand then shows the average production pace per hour. To find out the velocity of a subject, the chronograph is activated at distance zero and stopped once the distance of one kilometre has been covered. The hand then indicates the average velocity in units measured.
The Longines Tachymeter Chronograph now combines in a very unique way the technical specifications of a tachymeter with the values of the brand, namely tradition, performance and elegance.
The circular steel case with a diameter of 41 mm houses the caliber L688, a selfwinding mechanical movement with a column-wheel chronograph mechanism exclusively developed for Longines, which can be admired through a transparent case back. The model features a date aperture at 4h30, a small second at 9 o’clock, a 30-minutes counter at 3 o’clock and a 12-hours counter at 6.

Longines Conquest 24 hours

Longines Conquest 24 hoursLa nouvelle Conquest 24 hours affiche un second fuseau horaire avec échelle 24 heures, un outil alors utilisé par les pilotes qui devaient traverser différentes zones horaires. En effet, le soleil ne pouvant être toujours un point de référence, des instruments fiables étaient indispensables pour indiquer l’heure exacte.
Avec un cadran 24 heures, les pilotes pouvaient se repérer aisément. La nouvelle Conquest 24 hours comblera tous les amateurs d’aventure qui veulent aller plus loin sans pour autant négliger l’élégance. Avec une étanchéité jusqu’à 50 mètres, ce modèle est parfait dans les airs mais également sous l’eau.
D’un diamètre de 41 mm, la boite en acier robuste et élégante de la nouvelle Conquest 24 hours abrite un mouvement automatique. La glace en saphir protège un cadran noir, argenté ou bleu avec deux chiffres arabes et neuf indices.
Des aiguilles rhodiées avec revêtement SuperLumiNova indiquent les heures, les minutes et les secondes, quant à la date, elle est affichée à 3 heures.
L’aiguille rouge vif du second fuseau horaire attire tous les regards. Tous les modèles sont munis de bracelets en acier, leurs fonds et leurs couronnes sont vissés. La protection de la couronne ajoute une touche à l’élégance sportive de la nouvelle Conquest 24 hours.

The new Conquest 24 hours now adds a second time zone, a tool used by pilots crossing different time-zones in both directions. As the sun was not always visible as a point of reference, instruments were needed that could immediately indicated the correct part of the day. With a 24-hour dial navigators had no problem in this respect.
The new Conquest 24 hours will attract people with an adventurous streak always trying to get a step further without sacrificing elegance. With its water-resistance to 5 bar (50 m), this model is not only a reliable partner in the air but also under water.
The robust, yet elegant stainless steel case of the new Conquest 24 hours has a diameter of 41 mm and houses a self-winding mechanical movement. The sapphire glass with anti-reflective coating on the underside protects a black, silvered or blue dial with 2 applied Arabic numerals and 9 applied indices. Rhodium-plated hands with Super-LumiNova show hours, minutes and seconds, the date is indicated at 3 o’clock.
The bright red 24-hour hand immediately attracts the eye. All models are available on a stainless steel bracelet and have a screw-in back cover and crown. Another feature is the lateral protection for the crown.

Longines Heritage 1940

Longines Heritage 1940Empreint d’un esprit contemporain, ce modèle est inspiré d’une pièce datant de 1940. Il en conserve d’ailleurs les lignes directrices telles que la lunette rehaussée, qui lui confère un caractère fort, rappelant les modèles Longines de cette époque.
Longines Heritage 1940 impressionne par son design épuré et ses contours taillés. Son boitier rond en acier d’un diamètre de 38.50 mm abrite le calibre mécanique à remontage automatique L615 (ETA 2895/2).
Son cadran laqué existe en blanc et en noir. Il est encadré d’une minuterie chemin de fer et affiche 11 chiffres arabes.
Les aiguilles sont bleuies sur la version blanche et rhodiées sur la noire.
A six heures, la petite seconde et le guichet de la date viennent compléter l’identité de Longines Heritage 1940, qui est montée sur un bracelet alligator noir.

Boasting a contemporary spirit, this watch is based on a model dating from 1940. It keeps indeed its central lines, such as the high bezel that gives it a strong character and reminds the Longines’ models of that time.
Longines Heritage 1940 immediately catches the eye through its sleek lines and shaped contours. The circular steel case with a diameter of 38.50 mm houses a self-winding, mechanical movement, the calibre L615 (ETA 2895/2).
The lacquered dial is available in white or black and features a railway-track minute ring and 11 Arab numerals. The hands are of blued steel in the white-dial version and rhodium-plated in the black version. And finally, the small seconds and date aperture at 6 o’clock complete the image of Longines Heritage 1940, which is mounted on a black alligator strap.

Longines Heritage 1942

Longines Heritage 1942Longines Heritage 1942 est directement inspiré d’un modèle datant de 1942, qui était alors muni du fameux calibre chronographe 13ZN.
Ce nouveau garde-temps dévoile une boite ronde en acier de 40 mm de diamètre à l’intérieur de laquelle bat le calibre L688, mouvement chronographe à roue à colonnes exclusif Longines.
Les poussoirs ronds s’accordent à merveille avec le profil distinctif de la boite et rappellent les chronographes Longines d’époque, pièces d’exceptions très recherchées.
Le cadran laqué, blanc ou noir, révèle des chiffres arabes et une minuterie chemin de fer, de même qu’une échelle tachymétrique sur son extérieur. Des aiguilles bleuies pour la version blanche et rhodiées pour la version noire complètent l’harmonie de son cadran.
Longines Heritage 1942 est pourvue d’un bracelet alligator noir.

Longines Heritage 1942 has been directly inspired by a model dating from 1942 which was fitted with calibre 13ZN. This new timepiece has a circular steel case with a diameter of 40 mm which houses calibre L688, a column-wheel chronograph movement designed exclusively for Longines.
The round push-pieces blend perfectly into the distinctive shape of the case and remind the Longines’ chronographs of that period, which are exceptional and much sought after models.
The lacquered dial, available in white or black, features 9 Arab numerals to contrast with the dial and a railway-track minute ring as well as a tachometric scale around the rim of the dial. Finally blued steel hands, for the white-dial version, or rhodium-plated hands, for the black-dial version, harmonise beautifully with the elegance of the dial.
Longines Heritage 1942 is fitted on a black alligator strap.

Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 180th Anniversary Limited Edition

longines chrono mono-poussoirAvec son monopoussoir caractéristique, The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 180th Anniversary Limited Edition, se présente comme un rappel des premiers chronographes produits par la marque dès 1878.
Cette pièce commémorative en or rose est munie du calibre L788 un mouvement monopoussoir à roue à colonne developpé en exclusivité pour Longines.
Le cadran fait référence au cadran Agassiz d’époque. Un bracelet en alligator brun tenu par des anses mobiles complète cette pièce limitée à 180 exemplaires.

With its characteristic single push-piece, The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 180th Anniversary Limited Edition is a reminder of the first chronographs produced by Longines from 1878 on.
This commemorative model in rose gold is fitted with caliber L788, a single push-piece column-wheel movement developed exclusively for Longines.
The dial recalls the Agassiz dial of the original version. Mounted on a brown alligator strap held by moving lugs, this model is limited to 180 pieces.

Longines Lépine 180th Anniversary Limited Edition

En hommage à ses 180 ans de savoir-faire, Longines a puisé l’inspiration à ses sources et propose en édition numérotée et limitée à 180 pièces une montre de poche en or. Munie du mouvement mécanique à remontage manuel L878, Longines Lépine 180th Anniversary Limited Edition évoque les premières montres de poche fabriquées par Auguste Agassiz.
Cette pièce d’exception est dotée d’un couvercle arrière avec guillochage qui s’ouvre sur un fond gravé.
Elle dévoile un cadran blanc laqué avec des chiffres romains noirs peints, sur lequel se déplacent des aiguilles en acier bleui.

Longines Lépine 180th Anniversary Limited Edition

As a tribute to its 180 years of know-how, Longines has gone back to is origins for inspiration and has produces a limited series of 180 numbered pocket watches in yellow gold. Fitted with a manually wound mechanical movement (L878), Longines Lépine 180th Anniversary Limited Edition recalls the first pocket watches produced by Auguste Agassiz.
This exceptional model has a guilloché back cover which opens to reveal an engraved case back also in gold.
The white lacquered dial features black painted roman numerals and blued steel hands.

Eric Cosandey

©logo
toute reproduction strictement interdite