logo horlogerie-suisse horlogerie-suisse



Montblanc

 

Nouveautés 2013 des montres Montblanc


Montblanc Nicolas Rieussec Rising Hours

Comme les autres modèles de la ligne Nicolas Rieussec, le nouveau garde-temps possède un cadran à la disposition légèrement décentrée pour l’heure normale. Il est toutefois dépourvu d’aiguille des heures et se distingue par la présence d’un segment de cercle à 12 heures, dans lequel un disque muni des chiffres arabes de 1 à 12 tourne au-dessous d’un petit index triangulaire. Jusque là, cet arrangement correspond à l’indication digitale des heures telle qu’elle se retrouve sur d’autres garde-temps.
La Nicolas Rieussec Rising Hours ne s’arrête pas en si bon chemin : l’échelle des heures change de couleur en fonction de la période de la journée. Elle apparaît d’une teinte bleu clair pendant la nuit et noire pendant le jour. L’intérêt de cette fonction est manifeste, car elle permet de situer chaque heure dans le déroulement d’une journée sur un simple coup d’oeil et peut se révéler fort utile au moment de corriger la date afin de s’assurer que le changement du quantième intervienne à minuit et non à midi.

Cette indication inhabituelle de l’heure est l’oeuvre du nouveau calibre manufacture MB R220 qui intègre un complexe mécanisme breveté composé de deux disques tournants superposés.
Le disque supérieur comprend les chiffres arabes découpés de 1 à 12 alors que le second – réservé à l’indication jour/nuit – tourne au-dessous du premier avec des segments bleu clair et noirs, qui confèrent une nuance sombre ou lumineuse au chiffre affiché dans le guichet.
Le disque des douze heures est en rotation constante tandis que celui de l’indication jour/nuit tourne par intermittence et selon une vitesse variable afin d’accompagner les chiffres découpés de la teinte requise, bleu clair pour la nuit ou noire pour le jour. Ce complexe dispositif constitué de deux cames est commandé par une croix de Malte.
Montblanc Nicolas Rieussec Rising HoursL’une des cames est montée sur l’axe d’entrainement du disque jour/nuit alors que l’autre est fixée au prolongement de l’axe des heures. Le profil de chaque came est spécialement faconné de telle sorte qu`elles ne s`engrènent pas de 9 à 15 heures et de 21 à 3 heures. Durant ce laps de temps, le disque jour/nuit demeure donc immobile.
A 3 heures ou à 15 heures, le processus d’engagement commence et le disque accélère jusqu’au moment où deux dents s’engrènent de 4 h 30 à 7 heures et de 16 h 30 à 19 heures afin de faire avancer les disques des heures et de l’indication jour/nuit dans un mouvement parfaitement synchrone. Puis, de 7 h 30 à 9 heures et de 19 h 30 à 21 heures, le disque de l’indication jour/nuit ralentit jusqu’à la déconnexion des deux mécanismes. Le disque de l’indication jour/nuit reprend sa position stationnaire. Le fonctionnement du mécanisme breveté de « Rising Hours » se manifeste de façon très compréhensible deux fois par jour.
A six heures du matin, le chiffre 6 du disque des heures apparaît dans une nuance bleu clair à gauche et noire à droite afin de symboliser l’achèvement de la nuit et le commencement de la journée alors qu’à six heures du soir (18 heures), la teinte noire à gauche indique que le jour touche à sa fin alors qu’à droite, les heures bleutées de la nuit s’apprêtent à prendre la relève.
Hormis ce dispositif spécifique, la Nicolas Rieussec Rising Hours compte non moins de quatre autres disques pour afficher les indications temporelles. Le jour de la semaine se lit dans une fenêtre à 9 heures tandis que son pendant à 3 heures est consacré à l’indication de la date. A l’évidence, les fonctions du chronographe observent le même principe avec un disque de 60 secondes pour le compteur des secondes et un disque de 30 minutes pour le compteur des minutes.
Le chronographe Montblanc Nicolas Rieussec Rising Hours est disponible dans des exécutions en platine 950 et en acier inoxydable. Edité dans une série limitée de 28 exemplaires, le modèle en platine s’accompagne d’un bracelet en alligator gris avec une boucle déployante en or gris alors que la version en acier est dotée d’un bracelet alligator noir muni d’une boucle déployante en acier.

Like all models of this collection, this watch too has a slightly off-centre dial for the ordinary time of day. But instead of an hour-hand, there is a circular aperture at the “12” in which a disc bearing Arabic numerals for the twelve hours turns below a little triangular index. Aficionados will no doubt have seen similar digital hour displays on other timepieces in the past, but the Nicolas Rieussec Rising Hours goes one decisive step further: its hour numerals change colour depending on the time of day or night. The numerals are pale blue during night time hours and black during the day.
At a glance, this interesting function assigns each hour to the day or night and makes it easier to properly set the date display so that the date changes correctly at midnight rather than mistakenly at midday.

This unusual time display is made possible by the new manufacture calibre MB R220, which boasts an elaborate patented mechanism consisting of two rotating discs positioned one atop the other. The Arabic numerals 1 to 12 are cut from the upper disc.
This twelve-hour disc turns above the bicolour day/night disc, which is half pastel blue and half black so that a light or dark hue appears in the skeletonised numeral in the window depending on the time of day or night.
The twelve-hour disc rotates continually, while the day/night disc turns in intervals and at variable speeds to produce the desired colour change (pale blue for the night, black for the day) in the cut-out numerals. This complex motion is controlled with the aid of a Maltese cross mechanism consisting of two cam-like wheels. One of these cams is mounted on the propelling staff of the day/night disc; the other is affixed to an extension of the hour-staff.
Each cam’s profile is specially shaped so that the cams turn idly past one another between 9 a.m. and 3 p.m. (and again between 9 p.m. and 3 a.m.); the day/night disc is accordingly motionless throughout both these intervals. Meshing begins at 3 a.m. (and 3 p.m.).
This engagement causes the day/night disc to turn at an increasingly faster pace until two teeth on either side engage in a way that the day/night disc no longer accelerates but instead continues to turn synchronously with the twelve-hour disc – this occurs from 4:30 a.m. to 7:30 a.m. (and from 4:30 p.m. to 7:30 p.m.). Afterwards, the day/night disc decelerates between 7:30 a.m. and 9 a.m. (and between 7:30 p.m. and 9 p.m.) until the meshing is completely separated, whereupon the day/night disc comes to a standstill.
This patented “Rising Hours” mechanism is particularly self-explanatory twice a day: at six o’clock each morning, the pierced digit “6” appears light blue on the left and black on the right to symbolize that night is ending and day is dawning; at six o’clock each evening, black daylight at the left yields to pastel blue night-time hours at the right. In addition to this double-disc mechanism, four other disc displays rotate in the Montblanc Nicolas Rieussec Rising Hours.
The day of the week is shown in a window at the “9” and the date appears in an aperture at the “3”. Naturally, the chronograph’s function likewise relies on the same unmistakable concept, with one disc to count sixty elapsed seconds and another to tally up to thirty elapsed minutes.
The Montblanc Nicolas Rieussec Rising Hours chronograph is also available in 950 platinum and in stainless steel versions. The platinum variant is limited to 28 timepieces, each of which is affixed to a grey alligator-leather strap with a white gold folding clasp. The stainless steel version has a black alligator-leather strap with a folding clasp.

Les Villeret Seconde Authentique

Avec son diamètre de 36 mm, le boîtier en or rouge de 18 carats possède la taille idéale pour une élégante montre de dame.
Il est suffisamment grand pour déployer le plus bel effet et garantir un affichage de l’heure d’une parfaite lisibilité, mais n’arbore pas non plus des dimensions trop imposantes qui altéreraient la délicatesse de ce dernier. Cette élégance est également rehaussée par les cornes légèrement arrondies dont les contours prennent harmonieusement naissance à partir de la rondeur du boîtier. La face de la montre est recouverte par un verre saphir bombé traité antireflet des deux côtés afin qu’aucune réflexion de lumière ne gêne la consultation des indications.
Les Villeret Seconde AuthentiqueUne montre-bracelet femme de la collection Villeret 1858 de Montblanc est un bijou d’une nature particulière. Si son apparence attire tous les regards grâce à son élégance classique, les événements qui se déroulent sous son superbe cadran éclairé par le scintillement des diamants sont tout autant uniques. Là, en effet, se révèle une esthétique qui demeure dissimulée aux yeux de la plupart des observateurs et ne dévoile qu’une légère part de sa perfection à travers le fond transparent en verre saphir. Il est d’autant plus précieux pour son heureuse propriétaire de savoir quel superbe savoir-faire son poignet abrite. Le mouvement mécanique de calibre MB M62.00 à remontage manuel incarne l’art horloger suisse traditionnel, devenu rare de nos jours.
Les premières montres Villeret 1858 destinées aux poignets féminins sont produites dans une édition limitée à 58 exemplaires pour la Seconde Authentique et à 58 exemplaires pour la Seconde Authentique Joaillerie.
La Seconde Authentique « Pour Elle & Lui » de la collection Villeret 1858 de Montblanc ne sont disponibles que par paire, elles représentent le cadeau idéal pour un couple qui entend profiter de la compagnie de l’autre à chaque instant.

The 18 ct red gold case is perfectly sized for an elegant lady’s wristwatch.
The appearance is further enhanced by gently curving horns with contours that develop harmoniously from the round arc of the case. A domed sapphire crystal, which has received antireflective treatment on both its surfaces to prevent reflections and glare, protects the dial.
A lady’s wristwatch from the Montblanc Collection Villeret 1858 is a uniquely special piece of jewelry. The classical elegance of its exterior, with a gorgeous dial and the incandescence of brilliant-cut diamonds, is matched by the uniqueness of the timepiece’s inner life, where the aesthetic thrives mostly in concealment and reveals only a fraction of its perfection to the viewer who peers through the pane of sapphire crystal in the case’s back.
This makes it all the more important for the lady who owns this watch to know that artistic craftsmanship indwells the timepiece that she has chosen to adorn her wrist. The mechanical hand-winding calibre MB M62.00 embodies the traditional Swiss art of watchmaking, which is seldom seen in such uncompromisingly superlative quality nowadays.
The Villeret premieres for ladies’ wrists will be available in series limited to 58 Seconde Authentique watches and 58 Seconde Authentique Joaillerie watches.
The Seconde Authentique “Pour Elle & Lui” from the Montblanc Collection Villeret 1858 are available only in sets of two, thus making them the perfect gifts for two people who love to spend their time together and enjoy every minute of each other’s company.

Montblanc TimeWalker World-Time Hemispheres

Parmi les garde-temps qui affichent plus d’un fuseau horaire, la montre Montblanc TimeWalker World-Time Hemispheres à temps universel incarne une réalisation peu commune. Son cadran permet de consulter instantanément les heures en vigueur dans les différents fuseaux horaires du globe.
L’heure locale du lieu de séjour actuel est indiquée par les aiguilles au centre alors que le rehaut du cadran comporte 24 noms de villes dont chacune représente l’un des 24 fuseaux horaires qui se répartissent sur la surface de la Terre.
Au centre, un disque qui effectue une rotation en 24 heures affiche l’heure actuelle pour chacun des fuseaux horaires et leurs villes emblématiques disposées sur le pourtour du cadran. Ainsi, un seul regard suffit pour connaître l’heure exacte qui vient de sonner dans tous les fuseaux horaires. Tel est donc le principe de fonctionnement de la montre Montblanc TimeWalker World-Time Hemispheres à temps universel.
Montblanc TimeWalker World-Time HemispheresCependant, Montblanc a doté ce garde-temps d’une nouvelle dimension unique. Alors que le soleil se lève, atteint son zénith et se couche progressivement sur chaque fuseau horaire d’est en ouest, Montblanc fait intervenir un nouvel élément dans cette interaction complexe sous la forme de l’axe nord-sud. En effet, la Montblanc TimeWalker World-Time Hemispheres est disponible dans deux variantes : l’une conçue pour l’hémisphère boréal, l’autre pour l’hémisphère austral. Le modèle consacré à la moitié supérieure de notre planète présente une carte de la Terre vue depuis le septentrion avec le pôle nord au centre alors que le pôle sud occupe la même position sur la version dédiée à l’hémisphère austral.
En bonne logique, le rehaut du cadran ne comprend sur la première que les noms de 24 villes de l’hémisphère nord alors que le rehaut de la seconde comporte exclusivement les noms de 24 cités emblématiques situées au sud de l’équateur.
Cette différence de point de vue ne reste naturellement pas sans effet sur les indications temporelles et exige des adaptations correspondantes du mouvement. Si les deux modèles possèdent un rehaut fixe autour du cadran avec les noms respectifs des villes pour les deux hémisphères, leurs disques 24 heures au centre du cadran agissent de manière opposée.
Pour l’hémisphère boréal, il tourne dans le sens horaire alors que l’échelle des 24 heures est portée dans le sens antihoraire. Sur le modèle consacré à l’hémisphère sud, l’échelle des 24 heures se lit dans le sens horaire tandis que le disque tourne dans le sens antihoraire.
De ce fait, les deux modèles TimeWalker Hemispheres ne possèdent pas uniquement des cadrans distincts, mais également des mouvements différents afin de s’assurer que la rotation du disque 24 heures au centre s’effectue toujours dans le bon sens quelle que soit la perspective retenue.
Ces prodigieux événements mécaniques se déroulent dans un boîtier TimeWalker en acier inoxydable, au diamètre de 42 millimètres. Très étroite, la lunette accorde une large place au rehaut qui comporte le nom des villes emblématiques des 24 fuseaux horaires, au tour d’heures avec les chiffres et les index en relief typiques de la ligne TimeWalker ainsi qu’au disque 24 heures qui tourne au centre (vers la gauche ou vers la droite, selon le modèle), sans oublier le guichet de la date disposé de manière clairement visible à 6 heures. Afin d’exclure toutes confusions, les modèles nord et sud se présentent dans des exécutions différentes.
L’hémisphère boréal possède un cadran gris argenté et un bracelet d’inspiration sportive en cuir noir. La variante pour l’hémisphère austral arbore un cadran anthracite et s’accompagne d’un bracelet en acier inoxydable avec une boucle déployante.

Montblanc’s TimeWalker Hemispheres are a very special kind of world-time watches, which simultaneously show the different times in all 24 of the world’s time zones.
The local time in the zone where the wearer is currently sojourning is shown by the hands, while the flange around the dial bears the names of 24 cities, each of which represents one of the 24 time zones into which our planet is divided.
A 24-hour disc indicating the hours at the locations positioned radially opposite the disc’s markings on the flange turns at the centre of the dial. Presto! The wearer can instantly see which hour has chimed on clocks in all of the world’s time zones. That explains the functional principle of the mechanical Montblanc TimeWalker World-Time Hemispheres watches. As an additional exclusive feature, Montblanc has enriched these timepieces with another dimension.
While the time zones progress with the sun from east to west across the meridians of longitude, Montblanc’s latest creation also brings the north-south axis into play because the Montblanc TimeWalker World-Time Hemispheres is available in a northern and a southern version. The Northern Hemisphere model shows a map of the Earth as seen from the north with the North Pole at its centre; the Southern Hemisphere variant puts the South Pole in the midpoint.
Logically, the ring of place names on the Northern Hemisphere model consists solely of locations in that hemisphere; the southern counterpart bears only the names of places situated south of the Equator.
These different perspectives naturally affect the time displays and require corresponding adaptations in the mechanical movements. Both models have immobile rings around their dials marked with the 24 place names in the relevant hemisphere, but the 24-hour discs in the centres turn in opposite directions: the disc turns clockwise on the Northern Hemisphere watch, it bears a 24-hour scale labelled anticlockwise; the 24-hour disc on the Southern Hemisphere timepiece turns anticlockwise and bears a 24 hour scale labelled clockwise.
The two TimeWalker World-Time Hemispheres models differ not only because of their different dials, but also because they’re equipped with different movements, which are necessary to rotate the 24-hour discs of the two timepieces in the proper directions. To assure that the wearer can keep an eye on the entire planet, from east to west and from north to south, the Northern Hemisphere watch bears the southern place names on its case back and vice versa.
This spectacle is packed into a stainless steel TimeWalker case which measures 42 mm in diameter and has a very narrow bezel, thus leaving ample room for large and readily legible indicators: a time-zone ring with the 24 place names, an hour circle with the TimeWalker’s typical relief numerals and indices, a 24-hour disc in the centre (where it turns clockwise in the one model and anticlockwise in the other) and a window for the date at the “6”.
To preclude potential confusion, the northern model and southern variant each has its own colour scheme.
The Northern Hemisphere watch bears a silvery grey dial and is affixed to a sporty black leather strap. The wristwatch for the Southern Hemisphere has a dark anthracite-coloured dial and a stainless steel bracelet with a folding clasp.

Montblanc TimeWalker Voyager UTC

Montblanc TimeWalker Voyager UTCLa TimeWalker Voyager UTC arbore l’affichage classique d’un deuxième fuseau horaire et ce garde-temps possède sans conteste un étroit lien de parenté avec le chronographe TimeWalker ChronoVoyager UTC, dont le récent lancement a été salué par les connaisseurs.
En acier inoxydable, le boîtier au diamètre de 42 mm est doté d’une étroite lunette en acier ou en titane satiné afin de laisser une surface aussi vaste que possible à un cadran sobre dont la disposition accorde la primauté à la clarté des informations.
Le large rehaut du cadran porte l’échelle des 24 heures pour le deuxième fuseau horaire, qui peut être déterminé en fonction de la nécessité du moment et sert également d’indication jour/nuit par une exécution particulière fondée sur l’alternance de teintes claire et foncée. Cette heure de référence est affichée par une longue aiguille squelettée surmontée d’une pointe rouge alors que la petite aiguille des heures est utilisée pour afficher l’heure locale – celle du lieu de séjour actuel.
Pour leur part, les indications des minutes et des secondes sont valables pour les deux fuseaux horaires. Il suffit de retirer légèrement la couronne pour régler l’aiguille du second fuseau horaire par sauts d’une heure.
Cette mécanique intelligente est partie intégrante du mouvement Montblanc de calibre 4810/405 à remontage automatique, qui possède une fréquence de 28'800 alternances par heure (4 Hz) et une réserve de marche d’environ 42 heures. Son boîtier en acier inoxydable muni d’un fond vissé en verre saphir est disponible en trois exécutions.

The classical design of the TimeWalker Voyager UTC shows the time in a second zone and is unmistakably inspired by the styling of the TimeWalker ChronoVoyager UTC chronograph, which was recently launched with great success.
The 42-mm-diameter stainless steel case with a narrow stainless steel or satin-finished titanium bezel leaves plenty of room for a simple and tidy dial, the design of which is entirely subordinated to its function. The broad flange or réhaut around the dial bears the 24-hour scale for a freely selectable second time zone; pale- and dark-coloured zones on the scale enable it to simultaneously serve as a day/night indicator. The red tip of an extra-long skeletonised hour-hand sweeps along this scale to show the time in the currently selected second zone.
The smaller hour-hand indicates the local time, i.e. the hour in the zone where the wearer is presently sojourning. The minute-hand and second-hand are valid for both time zones. When the crown is withdrawn to its first extracted position, the hand for the second time zone can be reset in hourly increments. This is an ideally useful function for a banker or businessman who always wants to keep his eye on the time where his most important business associate is currently located.
This intelligent mechanism is part of calibre MB 4810/405 with automatic winding, a balance paced at 28,800 semi-oscillations per hour (4 Hz) and a circa 42-hour power reserve. Available in three versions.

Chronographe Montblanc TimeWalker TwinFly

Chronographe Montblanc TimeWalker TwinFlyCe chronographe au design caractéristique TimeWalker allie la fonction chronographe si prisée des amateurs d’horlogerie avec l’indication d’un second fuseau horaire. Il associe ainsi deux complications qui se révèlent d’une grande utilité dans les différentes circonstances de la vie quotidienne. Cette tâche est menée à bien de manière plutôt inhabituelle avec l’aiguille du chronographe et un compteur 60 minutes au centre.
La petite seconde à 6 heures et le guichet de la date à 9 heures complètent la remarquable fonctionnalité offerte par ce prestigieux garde-temps.
Le chronographe TimeWalker TwinFly est animé par le calibre de manufacture Montblanc MB LL 100, dont les spécificités comprennent un remontage automatique, une commande par roue à colonnes, un embrayage vertical, une fonction flyback, une fréquence de 28'800 alternances par heure (4 Hz), un grand balancier à vis, un double barillet pour garantir 72 heures de réserve de marche.

This chronograph in unmistakable Montblanc TimeWalker design combines a chronograph function, which is very popular with men, and the indication of the time in a second zone. It thus unites two complications that are extremely useful in daily life. And it achieves this union in a rather unconventional manner with central positioning for both its elapsed-seconds hand and its hand for sixty elapsed minutes.
The TimeWalker TwinFly Chronograph is animated by Montblanc’s manufacture calibre MB LL 100, which features automatic winding, column-wheel control and disc coupling for the chronograph, a flyback function, a large screw balance that vibrates at a pace of 28,800 A/h (4 Hz), a double barrel for 72 hours of running autonomy.

Montblanc Star Quantième Complet

Montblanc Star Quantième CompletHormis l’heure, ce tout nouveau modèle affiche l’ensemble des indications calendaires. La date peut être lue par l’entremise d’une aiguille qui pointe d’un petit croissant de lune rouge le chiffre correspondant sur l’échelle disposée sur le pourtour du cadran.
Selon les plus nobles traditions, le jour de la semaine et le mois apparaissent dans deux guichets situés sur une ligne horizontale vers 12 heures. La partie inférieure du cadran est réservée à l’affichage des phases de lune. Les changements de ce corps céleste sont ainsi également visibles pendant la journée, alors que la lune réelle est partiellement ou entièrement dissimulée par la clarté du soleil.
Ce visage à la beauté classique a pour cadre un boîtier rond de 42 mm de diamètre.

This latest model in the Montblanc Star Collection has a classically elegant dial that shows both the time of day or night and a full array of calendarical data. The date is indicated by a hand which culminates in a little red crescent that sweeps along a wreath of thirty-one digits around the dial’s periphery. In accord with the best tradition, the day of the week and the month appear in little windows arranged along a horizontal line at the “12”. The lower half of the dial is reserved for the moonphase display, which also emulates the changing phases of this heavenly body during the day, when the real moon is either pale or entirely invisible.
This classically handsome face is framed by an elegant, round, 42-mm-diameter case.

Montblanc Star Classique

La collection Star Classique de Montblanc comprend une série complète de montres bracelets d’une élégante distinction qui associent l’esthétique caractéristique de la marque avec les plus nobles traditions de l’horlogerie suisse.
Comme ces garde-temps ne succombent pas au mirage des tendances éphémères, ils demeurent toujours dans l’air du temps avec leur design à la beauté intemporelle, dont la séduction et l’harmonie seront toujours aussi prononcées dans de le futur qu’elles ne le sont aujourd’hui.
De nouveaux modèles compléteront prochainement cette ligne dont l’apparence classique se conjugue avec un mouvement mécanique dont les qualités témoignent d’un remarquable savoir-faire horloger : une montre pour femme sertie de diamants et une exécution bicolore en acier inoxydable et en or, qui sera disponible dans une variante pour femme et un modèle pour homme.
Ce duo-ci a été conçu pour les couples qui se sont déjà promis un amour éternel ou pour ceux qui s’apprêtent à en faire de même.

Montblanc Star Classique Montblanc Star Classique

Montblanc’s Star Collection embraces a whole series of classically beautiful wristwatches that wed the brand’s unmistakable aesthetic and the traditional art of Swiss watchmaking. These watches follow no trends and will therefore never go out of style. Instead, they embody timelessly elegant design which will seem as convincing and harmonious to tasteful individuals many years from now as it seems to their discerning forebears today.
New models will soon be added to further enhance this imperishably classical look by combining it with a mechanical inner life crafted in accord with the best Swiss tradition: there will be a diamond-studded watch for ladies, as well as a bicolour version in stainless steel and gold in sizes for ladies and gents.
This latter duo is conceived for two people who already belong together or hope to become a loving couple.

Collection Princesse Grace de Monaco de Montblanc

Collection Princesse Grace de Monaco de MontblancLes garde-temps de la Montblanc Collection Princesse Grace de Monaco possèdent un diamètre très contemporain de 34 millimètres. Leur cadran et leur boîtier parfaitement ronds sont subtilement accentués par le dessin de la lunette et du rehaut qui composent une ellipse dont l’axe longitudinal s’étend de 12 heures à 6 heures.
Le mouvement automatique MB 4810/409, qui anime les nouveaux modèles de la Montblanc Collection Princesse Grace de Monaco ne représente pas uniquement une évolution significative pour ces garde-temps à l’élégance intemporelle d’un point de vue technique, mais il atteste également de l’authenticité de l’hommage esthétique rendu à leur célèbre égérie.
Le calibre MB 4810/409 est un prestigieux mouvement qui possède toutes les qualités inhérentes des mécanismes horlogers suisses. Il conjugue à la fois savoir-faire traditionnel et innovation continuelle ce qui lui permet d’intégrer des solutions de pointe. Les gestes de l’avant-bras suffisent à remonter le mécanisme.
Ce calibre a une fréquence de 28'800 alternances par heure (4 Hz), possède 25 rubis ainsi qu’une réserve de marche d’environ 42 heures et affiche les heures et les minutes. Certains modèles disposent en outre d’une seconde au centre et d’un guichet de date.

The watches in the Montblanc Collection Princesse Grace de Monaco have a very contemporary diameter of 34 millimetres. A perfectly round dial and a simple circular case acquire fascinating excitement from the elliptical bezel and flange (réhaut) along the longitudinal axis from “12” to “6”.
Mechanical self-winding movement MB 4810/409 inside the new Montblanc Collection Princesse Grace de Monaco models is therefore an obvious enrichment for this timelessly elegant timepiece – not only from a technical viewpoint, but also as an allusion to its authenticity and to the genuineness of its namesake.
Calibre MB 4810/409 is a fine quality movement in the best SWISS MADE tradition, which relies dually on centuries of experience and continual innovation to assure that it perpetually remains state-of-the-art. The self-winding movement automatically rewinds the mainspring by capturing energy from the motions of the wearer’s wrist.
The calibre ticks with a frequency of 28,800 semi-oscillations per hour (4 Hz), has 25 rubies and a running autonomy of circa 42 hours, shows the hours and minutes from the dial’s centre, and comes – depending on the particular model – either with or without a central second-hand and date window.

Eric Cosandey

©logo
toute reproduction strictement interdite