logo horlogerie-suisse horlogerie-suisse



Jaeger-LeCoultre

 

 

 


Les nouveautés 2010 des montres Jaeger-LeCoultre (On en parle sur le forum)

Reverso “Tribute to 1931“

Reverso “Tribute to 1931“ acier

Parce que cette nouvelle Reverso se veut un trait d’union entre hier et aujourd’hui, Jaeger-LeCoultre a décidé de donner le jour à deux modèles Grande Reverso Ultra Thin Tribute to 1931, en acier et en or rose 18 carats, dont le cadran noir ou blanc à index bâtons et aiguilles glaives s’inspire directement de la Reverso originelle.
Mouvement mécanique à remontage manuel, Calibre Jaeger-LeCoultre 822
Boîtier • or rose 18 carats ou acier • 46 mm de hauteur • 27,5 mm de largeur • 7,2 mm d’épaisseur • indication « contrôle 1000 heures » sur le fond du boîtier • étanchéité : 3 bar

Reverso “Tribute to 1931“ or rose

Because this new Reverso is intended to be a bridge between past and present, Jaeger-LeCoultre has decided to create two Grande Reverso Ultra Thin Tribute to 1931 in steel and in pink gold, featuring a black or white dial with dagger-shaped hands and baton-type hour-markers directly inspired by the original Reverso.
Movement Mechanical manually-wound movement, Jaeger-LeCoultre Calibre 822
Case • steel or 18-carat pink gold • height: 46 mm • width: 27.5 mm • thickness: 7.2 mm • “1000 Hours Control” indication appearing on the case-back • water-resistant to 3 bar

L’AMVOX5 World Chronograph

L’AMVOX5 World Chronograph, cinquième création de la ligne, suscite la sensation avec le premier garde-temps Jaeger-LeCoultre doté d’un chronographe et d’une fonction heure universelle.
Sur le réhaut du cadran, les villes emblématiques des 24 fuseaux horaires permettent de consulter instantanément l’heure en tout point de la planète.
Ce calibre tout terrain est inséré dans un boîtier en céramique high-tech associé au titane ou à l’or rose 18 carats.
L’AMVOX5 World Chronograph sera produit en éditions de 300 pièces en céramique et titane et de 200 pièces en céramique et or rose.
Deux versions Racing séduiront les fanatiques de compétition automobile, dans une série limitée de 100 exemplaires chacune. Sur ces modèles, le disque jour/nuit se distingue par ses teintes noire et orange ou noire et blanche.

L’AMVOX5 World Chronograph

The AMVOX5 World Chronograph, the fifth creation in the line, has caused a sensation as the first Jaeger-LeCoultre timepiece to boast both chronograph and worldtime functions.
The inner bezel ring carries the cities symbolising the 24 time zones and enabling one to immediately check the time anywhere on the globe.
This “all-road” calibre is housed within a case in high-tech ceramics and titanium or 18-carat pink gold.
Two Racing versions, each issued in 100-piece limited editions, will appeal to motor-racing enthusiasts. The day/night disc on these models is distinguished by its striking black and orange or black and white shades.

Master Grande Tradition Grande Complication

Ce garde-temps novateur intègre trois complications qui allient avec une superbe élégance les plus fières traditions à une technologie d’avant-garde : une répétition minutes, un tourbillon volant et un calendrier zodiacal sidéral.
Les horlogers de Jaeger-LeCoultre ont intimement entrelacé ces trois complications dans le calibre 945, un mouvement entièrement nouveau, spécialement mis au point pour garantir les performances les plus élevées possibles.
Dans leur interprétation d’une Grande Complication, ils ont choisi le tourbillon volant – la version la plus complexe de cet échappement qui défie les lois de la gravité.
Au coeur du mécanisme de la montre, ils ne lui ont pas uniquement conféré le rôle d’organe réglant, mais l’ont envisagé comme l’élément prépondérant utilisé pour l’indication horaire.
En effet, le tourbillon assume le rôle de l’aiguille des heures pour afficher le temps sidéral sur le cadran qui reproduit la carte céleste de l’hémisphère septentrional. Sur son pourtour, un soleil effectue une révolution du cadran en très exactement 24 heures et indique les signes du zodiaque, les mois et les jours qui figurent sur une échelle circulaire portée en lisière.
Cette extraordinaire particularité est commandée par un mécanisme complexe situé sous le cadran et subdivisé en trois parties : le niveau inférieur est constitué d’un disque qui tourne une fois par 24 heures et comprend un soleil indiquant l’heure civile sur sa partie externe.
Il est surmonté d’un second disque laqué bleu illustrant la carte céleste de l’hémisphère septentrional sur lequel est fixé le tourbillon volant. Dans cette construction, le tourbillon volant se déplace au-dessus du mouvement avec la carte du ciel étoilé, qui est elle-même montée sur un roulement à billes et huit rubis pour assurer un parfait fonctionnement.

Master Grande Tradition Grande Complication

The watch incorporates three complications that elegantly mingle homological history with cutting edge technology: a minute repeater, a flying tourbillon and a zodiac calendar.
Jaeger-LeCoultre’s watchmakers interweave those three complications in the new Jaeger- LeCoultre Calibre 945, a movement that is developed form scratch to provide the highest possible performance.
For their version of a Grande Complication, instead of a chronograph they integrated the flying tourbillon as third complication – the most complex version of this gravity defying escapement.
They integrated it into the timing mechanism not only as a regulating device, but as the prominent showpiece of time itself in the perpetual calendar, acting as a hour hand depicting Sidereal time, with the dial showing the sky chart of the northern hemisphere.
On the outside meanwhile, a sun completes a circuit of the dial in precisely 24 hours. Additionally, a ring shows the zodiac signs as well as the months and days.
This indication happens through a complex mechanical construct under the dial, which is itself divided in three different levels: the lowest is a disc turning once every 24 hours with a sun marking the hour at the outer end.
On top of this circles a second blue lacquered disc with the star field of the northern hemisphere and the flying tourbillon mounted upon it. In this construction, the flying tourbillon is hovering above the movement in the sky-chart-dial – which itself is mounted on a ball barrel and eight rubies for smooth operation – only connected through a set of wheels and pinions reaching through the whole movement to the other side, where the winding barrel is housed.

Duomètre à Quantième Lunaire

Avec la Duomètre à Quantième Lunaire dévoilée cette année, la Grande Maison de la Vallée de Joux présente le concept Dual-Wing dans une nouvelle interprétation avec une complication quantième et phase lunaire.
La montre affiche les heures, les minutes, les secondes, le quantième, la phase de lune pour les deux hémisphères et possède une seconde foudroyante.
Le mouvement est divisé en deux sections, à l’image de deux ailes – d’où son nom de Dual-Wing. De part et d’autre, un barillet et son ressort moteur qui garantit une réserve de marche de 50 heures.
Le premier pour les heures, les minutes, les secondes, la seconde foudroyante, le quantième et la phase de lune et le second entièrement dévolu au mécanisme de l’échappement afin d’assurer un approvisionnement constant en énergie. Tous deux sont remontés par l’entremise de la couronne : une rotation imprimée dans le sens horaire arme le barillet de la mesure du temps (l’échappement) alors que le même mouvement effectué dans le sens antihoraire remonte la réserve de marche des différentes fonctions (heures, minutes, secondes, seconde foudroyante, quantième et phase de lune).

Duomètre à Quantième Lunaire

With this year’s Duomètre à Quantième Lunaire, the Grande Maison presents a date-mooncomplication in the dual-wing concept. It shows hour, minute, second and a jumping-second as well as date and age of the moon for the northern and the southern hemisphere.
The calibre is divided into two sections just like two wings – hence the name dual-wing.
On each side sits one barrel with its mainspring guaranteeing a power reserve of 50 hours: one for hour, minute, seconds, jumping seconds, the date and the age of the moon, the other for the escapment device to ensure a constant power supply. Both springs are wound through the crown: rotating it clockwise, winds the timing barrel (escapment), turning the crown counter-clockwise winds the power reserve of the functions (hour, minute, seconds, jumping seconds, date, moonphase).

Memovox

Les aficionados de la marque et les collectionneurs d’horlogerie avaient presque fini par perdre espoir : la légendaire Memovox qui a marqué d’une empreinte indélébile certaines des heures les plus brillantes des soixante dernières années célèbre enfin son grand retour.
La Grande Maison de la Vallée de Joux a en effet attendu la fin de la première décennie du XXIe siècle pour rééditer l’une de ses réalisations les plus emblématiques dans une interprétation contemporaine : la Master Memovox, qui symbolise à elle seule l’esprit d’un monde tourné vers l’action.

memovox

La Manufacture propose également un deuxième modèle inspiré par cette création horlogère qui a fait date : la Master Memovox International, présentée à l’occasion du 125e anniversaire de la marque en 1958 et également connue sous le nom de Memovox Worldtimer.
Ce garde-temps dont le disque du réveil s’illumine du nom de villes et de régions du monde, sera uniquement réalisé en deux éditions limitées, en or rose 18 carats et en acier. Et, selon les principes de fidélité à la tradition qui guident Jaeger- LeCoultre depuis sa fondation, les nouvelles versions de la montre de légende sont animées par un mouvement (Calibre Jaeger-LeCoultre 956) qui est le descendant direct du premier calibre automatique de l’histoire de l’horlogerie doté d’une fonction réveil, dévoilé par la Manufacture en 1956.
Le Calibre Jaeger-LeCoultre 956 bat à une fréquence de 28 800 alternances par heure et il possède une réserve de marche de 45 heures. Enfin, il est équipé d’un dispositif d’ajustement rapide de la date.

Brand enthusiasts and watch collectors had almost given up hope: the legendary Memovox, which had left an indelible mark on some of the brightest hours of the last 60 years, finally celebrates its comeback. Jaeger-LeCoultre waited until the first decade of the 21st century to issue a contemporary version of the Master Memovox, one of its most emblematic creations and symbolic of an action-oriented world.

memovox international

The Grande Maison in the Vallée de Joux also proposes a second model inspired by this landmark watch: the Master Memovox International, introduced for the brand’s 125th anniversary in 1958 and also known as the Memovox Worldtimer.
This timepiece, which has an alarm disc featuring different towns and regions, is produced in two limited editions in 18-carat pink gold and in steel. And in keeping with the traditions that have guided Jaeger-LeCoultre since its foundation, these new versions of the legendary watch are fitted with the company’s Calibre 956, which is the direct descendant of the first automatic alarm watch movement introduced in 1956. Constantly improved, it still represents the ultimate in accuracy, robustness and reliability.
Calibre 956 has a frequency of 28,800 vph and a power reserve of 45 hours. Finally, it is equipped with a rapid date-change mechanism.

Master Compressor Extreme LAB 2 Tribute to Geophysic

Plusieurs innovations font de cette montre un instrument dédié aux explorateurs de l’extrême : un sélecteur de fonctions intégré à la couronne au maniement aisé, un compteur digital breveté pour indiquer les minutes sautantes du chronographe, un stop-seconde manuel, une réserve de marche circulaire et une fonction GMT qui se consulte d’un simple coup d’oeil.
Ce mouvement est abrité dans un robuste boîtier, confectionné dans l’alliage de titane TiVan15, d’une légèreté et d’une résistance à la traction supérieure, doté d’une lunette high-tech en céramique ultra-résistante aux rayures.
Des poussoirs spécialement dessinés pour garantir un confort d’utilisation optimal offrent une large surface recouverte de cannelures en caoutchouc, et font office de protège-couronne.
Côté bracelet, un système de changement rapide est intégré dans le fond du boitier, et une nouvelle boucle à double ardillon bénéficie d’un réglage de longueur inédit assurant un parfait ajustement du bracelet au poignet.

Master Compressor Extreme LAB 2

Several new ideas and inventions make the watch the primary choice for when the going gets tough: An easy to use function selector regulated through the crown, a patented digital patented jumping digital minutes counter for easy readability and a clearly visible power reserve and a GMT-function make this chronograph a step forward in the development of horology for real life usage – anywhere.
All this is housed within a rugged watch case with external chassis, made of the light and extremely resistant TiVan15 titanium alloy and outfitted with a scratchproof high tech zirconium ceramic bezel.
Specially designed, easy to use push buttons guarantee failure free use even when wearing gloves and an innovative interchangeable strap system with double pin buckle makes changing straps fast, easy and safe.