logo horlogerie-suisse horlogerie-suisse



 


 

a. lange & söhne

 

 

 


Les nouveautés 2009 des montres A. Lange & Söhne (on en parle sur le forum)

Lange Zeitwerk

Dotée d’un nom emblématique, la LANGE ZEITWERK (œuvre du temps) incarne la lisibilité horlogère sans compromis. Grâce à la taille inégalée de ses chiffres, elle permet de lire l’heure en un coup d’œil.
Le compteur des minutes, avec un discret cliquetis, progresse d’un cran dans la fraction qui précède chaque 60ème seconde et ce jusqu’au grand saut du changement d’heure. À cet instant précis, les trois disques des chiffres avancent simultanément d’une unité.

lange zeitwerk

Sous le surprenant visage de la montre, un mouvement tout aussi révolutionnaire d’un diamètre de 33,6 millimètres occupe pleinement l’espace intérieur d’un boîtier de 41,9 millimètres en or ou en platine.
L’importante quantité d’énergie requise pour l’avancée simultanée des trois disques des chiffres toutes les heures est délivrée par un barillet nouvellement développé, qui est pourvu d’un ressort-moteur extra-fort.
Sa construction brevetée met littéralement sens dessus dessous le vénérable principe du remontage/détente. Ainsi, le coussinet à frottement intensif du barillet entre en action lorsqu’on remonte la montre, mais la roue de barillet tourne toujours dans le coussinet de réduction de frottement à mesure que le barillet se détend.
Ce dispositif augmente le couple de rotation disponible pour l’alimentation en énergie de la montre et des trois disques portant les chiffres des heures et des minutes.
Egalement breveté, un échappement à force constante, positionné entre la roue de barillet et le balancier, joue le rôle d’un pacemaker pour l’avancée par sauts des heures et des minutes – mécanisme qui, dans sa compacité, est sans précédent.
Les forces en présence lorsque les disques chiffrés sont accélérés et freinés excèdent de beaucoup celles ordinairement rencontrées dans un mouvement. Pour les absorber, un régulateur à ailettes a été intégré au mécanisme.
Tandis qu’il tourne, ses ailettes doivent déplacer l’air comme les pales d’un ventilateur ; c’est cette résistance qui dissipe une grande partie de l’énergie et assure une commutation en douceur.

echappement

En même temps, l’échappement à force constante contribue grandement à stabiliser la marche du mouvement. Sur toute la période d’autonomie de 36 heures, il entraîne le balancier avec une force motrice quasiment uniforme, quel que soit l’état de tension du ressort-moteur et sans se laisser perturber par les cycles de commutation qui, consommateurs d’énergie, se produisent toutes les minutes. Il est vrai que l’association d’une roue de balancier à masselottes d’équilibrage excentrées et d’un spiral fabriqué maison constitue un régulateur de marche haute précision.

With its emblematic name, the LANGE ZEITWERK is a watch that stands for uncom- promising clarity. Thanks to the unparalleled size of its numerals, it tells the current time at even a cursory glance. With a whispered click and within fractions of a second, the minute display advances step by step until the watch initiates the big jump at the top of the hour. At this point, all three numeral discs switch forward simultaneously and instantaneously by exactly one unit.
Beneath the extraordinary face, an equally revolutionary movement with a diameter of 33.6 millimetres fully occupies the space inside the 41.9-millimetre gold or platinum case. The significant amount of energy required to simultaneously advance all three numeral discs once every hour is delivered by a newly developed barrel with an extra-strong mainspring. Its patented design literally turns the venerable wind/unwind principle upside down.
Thus, the mainspring barrel bearing with the higher friction rating is involved when the watch is being wound, but the barrel wheel always turns in the minimised-friction bearing as the mainspring gradually relaxes.
This makes more torque available for powering the watch as well as the ensemble of discs with the hour and minute numerals.

mecanisme date

A constant-force escapement, also patented, between the barrel wheel and the balance acts as a pacemaker for the jumping advance of the hours and minutes – in its compactness, the mechanism is quite likely unprecedented. The forces that occur when the numeral discs are accelerated and braked are far beyond the magnitude normally encountered in a movement.
To absorb them, a fly governor was integrated in the mechanism. As it rotates, its vanes must displace air like a fan; it is this resistance that dissipates much of the energy and assures gentle switching. At the same time, the constant-force escapement makes an important contribution to stabilising the rate of the movement: across the entire 36-hour autonomy period, it drives the balance with nearly uniform power, regardless of the state of wind of the mainspring and unaffected by the energy-consuming switching cycles that take place in one-minute intervals. Incidentally, a balance wheel with eccentric poising weights and a hairspring manufactured in-house constitute the high-precision beat controller.

RICHARD LANGE « Pour le Mérite »

La RICHARD LANGE « Pour le Mérite » repose sur une construction ingénieuse : une transmission fondée sur le principe fusée-chaîne utilisé dès le XVe siècle, notamment par Léonard de Vinci.

richard lange pour le mérite

Le dispositif de transmission fusée-chaîne compense le déclin d’énergie du spiral, maintenant un couple constant durant toute la période couverte par la réserve de marche. À cet effet, la transmission, habituellement assumée par le seul barillet, se partage entre deux composants : le barillet et la fusée adjacente qui lui est reliée.
Les deux composants sont connectés par une fine chaîne qui, dans le cas de la RICHARD LANGE « Pour le Mérite », est constituée de 636 composants distincts.

Le mouvement exclusif calibre L044.1 est alimenté par un échappement sans raquette qui oscille à une fréquence de 21 600 alternances à l’heure et dispose d’une réserve de marche de 36 heures lorsque la montre est remontée à fond. Il intègre un spiral produit en interne et adapté avec précision au système oscillant et aux caractéristiques du mouvement. À son tour, le moment d’inertie de la grande roue de balancier (avec ses 18 vis d’inertie et ses 4 vis d’équilibrage, toutes en or massif) correspond exactement au couple délivré par la fusée.
Le nouveau garde-temps est doté d’un boîtier en platine ou en or rose mais d’un diamètre qui, porté à 40,5 millimètres, améliore sensi- blement la lisibilité. D’une grande pureté d’agencement, le cadran tripartite en émail blanc porte des chiffres romains étroits noirs pour les heures et de petits chiffres arabes rouges comme index des 15, 30, 45 et 60 minutes.

The RICHARD LANGE “Pour le Mérite” relies on an ingenious construction, a drive based on the chain-and-fusée principle used as early as the 15th century among others by Leonardo da Vinci.
The fusée-and-chain transmission compensates for the declining spring force, keeping the effective torque constant across the entire power-reserve period. For this purpose, the drive function, usually handled by the mainspring barrel alone, is taken over by two components: the mainspring barrel and the adjacent tapered fusée. The two components are connected by a dainty chain which in the case of the RICHARD LANGE “Pour le Mérite” consists of 636 individual parts.

detail richard lange

The exclusive calibre L044.1 movement is powered by an indexless escapement that beats with 21,600 semi-oscillations per hour and has a power reserve of 36 hours when fully wound. It incorporates a hairspring made in-house, precisely adapted to the oscillation system and the parameters of the movement. In turn, the moment of inertia of the large balance wheel with its 18 inertia and 4 poising screws, all made of solid gold, corresponds exactly to the torque delivered by the fusée.
The new model also has a case in platinum or pink gold with a diameter of 40.5 millimetres, perceptibly enhancing legibility. Puristically organised, the radiant white three-part enamel dial features narrow black Roman numerals for the hours and small red Arabic numerals for 15, 30, 45, and 60 minutes.

la nouvelle 1815

La nouvelle 1815 est, au meilleur sens du terme, une classique montre à trois aiguilles dotée d’un mouvement à remontage manuel. Elle se présente comme une nouvelle interprétation, sensiblement agrandie, de ce qui, au lancement de la montre en 1995, fut le cinquième modèle Lange de l’ère nouvelle.

lange 1815

La nouvelle 1815 réunit les plus beaux atouts de l’art horloger Lange. Avec un boîtier de 40 millimètres et un nouveau mouvement de 30,6 millimètres de diamètre qui en comble largement l’espace, la réinterprétation du concept de la classique montre à trois aiguilles avec mouvement à remontage manuel remplit pleinement l’engagement de Lange en faveur d’une « tradition en mouvement ».
Avec une minuterie chemin de fer, des chiffres arabes et des petites secondes à 6 heures, la nouvelle 1815 hérite des caractéristiques de style des classiques montres de poche Lange et les transpose au format de la montre-bracelet d’une manière contemporaine.

In the best sense of the term, the new 1815 is a classic three-hand watch with a manually wound movement. It presents itself as a visibly enlarged new edition of what was the fifth Lange model of the new era when it had its debut in 1995.

mouvement 1815

The new 1815 unites the finest virtues of Lange watchmaking artistry. With a case enlarged to 40 millimetres and a new movement that fills it amply with a diameter of 30.6 millimetres, the reinterpretation of the classic three-hand watch concept with a manually wound movement fully complies with Lange’s commitment to “state-of-the-art tradition”.
With a railway-track minute scale, Arabic numerals, and small seconds at 6 o’clock, the new 1815 inherits the style features of classic Lange pocket watches and transposes them to the wristwatch format in a contemporary manner.