logo horlogerie-suisse horlogerie-suisse



 


 

Jaquet Droz

 

 

 


Les nouveautés 2009 des montres Jaquet Droz (on en parle sur le forum)

La Machine à Ecrire le Temps

Huit ans – chiffre décidément fétiche chez Jaquet Droz – auront été nécessaires à la conception et à la création de cet inimaginable objet au sein duquel fusionnent pureté poétique et prodige mécanique.
Plus de deux siècles après avoir ébloui les monarques d’Europe, Jaquet Droz offre au XXIème siècle naissant un chef d’œuvre où l’ingéniosité de ses artisans donne forme au rêve ultime : écrire, littéralement, le passage du Temps.

machine à écrire le temps de Jaquet Droz

Plus de 1200 composants, dont 84 roulements à billes, 50 cames et 9 courroies ; près d’une décennie de conception et des milliers d’heures nécessaires à sa réalisation… À la Chaux-de-Fonds, la Machine à Écrire le Temps est synonyme de tous les superlatifs.
Un chef d’œuvre capable d’écrire le temps et abrité dans une étonnante cage en aluminium équipée de verre à cristaux liquides, tel un monolithe flottant à travers le temps. Un simple contact suffit à activer le savant mécanisme : le stylo dont il est muni va alors tracer les heures et les minutes du moment présent.
Il faut imaginer toute la dextérité nécessaire à la concrétisation de cette idée inouïe en un objet d’exception édité en Numerus Clausus de 28 exemplaires et animé par un système de transformation du temps analogique – celui indiqué par les aiguilles d’une montre - en temps digital mécanique.

It took eight years –eight being a decidedly essential number for Jaquet Droz – to design and build this inconceivable object combining poetic purity with mechanical prowess. More than two centuries after impressing the crowned heads of Europe, Jaquet Droz offers the early 21st century a masterpiece that, thanks to its ingenious craftsmen, brings man's ultimate dream to life: to literally record the march of Time.

machine écrire le temps

It took nearly a decade to design this masterpiece containing more than 1,200 components, including 84 ball bearings, 50 cams and 9 belts, and thousands of hours to build it. In La Chaux-de-Fonds, Switzerland, La Machine à Ecrire le Temps is synonymous with all possible superlatives.
This time-writing masterpiece is housed in an unusual cage, whose aluminium frame is fitted with a liquid crystal glass, like a monolith travelling through time. A simple touch activates the clever mechanism: it is equipped with a stylus to mark the present time in hours and minutes. It boggles the mind to imagine the dexterity required to bring such an "impossible dream" to life.
This wondrous object, issued in a Numerus Clausus edition of 28, features a system converting analogue time – as indicated by the hands of a watch – into mechanical digital time.

L’HEURE CELESTE

Calibre Jaquet Droz 2653, mouvement mécanique à remontage automatique, double barillet, masse oscillante en or gris 22 carats.

heure céleste

Movement Jaquet Droz 2653, self-winding mechanical movement, double barrel, 22-carat white gold oscillating weight

La Montre de PoChe Hommage geneve 1784

La montre de Poche voulue par Jaquet Droz, une envie orchestrée par l’excellence de ses savoir-faire et le meilleur de l’artisanat, avec son cadran ivoire en émail « grand feu », son boîtier en or rouge au galbe sensuel, ses compteurs délicatement rapportés, La Montre de Poche son guillochage unique.

montre de poche Jaquet Droz

Editée en numerus Clausus à 88 exemplaires, gravée d’un numéro de série individuel, la montre de Poche Jaquet Droz, avec son mouvement manuel et sa réser ve de marche de 40 heures, magnife une phi losophie inchangée depuis le siècle des Lumières : l’obsession de la perfection à chaque instant de la conception d’une montre et à chaque seconde de la vie de celle ou celui qui la por te, incarnée par chacun des maillons de la chaîne en or qui accompagne ce garde-temps.

The new Montre de Poche by Jaquet Droz – an ambition orchestrated by outstanding exper tise and the fnest craftsmanship, with its ivory dial in “grand feu” enamel, the sensuous curves of its red gold case, La Montre de Poche its delicately applied counters and its unique guilloché decoration.

La Montre de PoChe Hommage geneve 1784

Produced in a “numerus clausus” of 88, and engraved with an individual number, la Montre de Poche Jaquet Droz, with its manual movement and 40 hour power reserve, pays tribute to a philosophy that has remained unchanged since the age of enlightenment : the obsession with perfection at each moment in the design of a watch, and at each second of the life of the woman or man wearing it, embodied in each link of the gold chain that accompanies this timepiece.

 

Quantième Perpétuel Céramique

Calibre Jaquet Droz 5863, mouvement mécanique à remontage automatique, double barillet, quantième perpétuel, masse oscillante en or gris 22 carats traitement PVD noir Indications Heures et minutes centrées
Petite seconde à 6 heures
Date et jour par aiguille rétrograde
Mois par aiguille à 12 heures
Années bissextiles par un disque à 12 heures

qp-ceramique

Movement Jaquet Droz 5863, self-winding mechanical movement, double barrel, perpetual calendar, 22-carat white gold oscillating weight with black PVD finish
Indications Centered hours and minutes
Small second at 6 o’clock
Retrograding date and day
Pointer-type month display at 12 o'clock
Leap-year disc at 12 o'clock

La Rattrapante

Calibre Jaquet Droz 6886, mouvement mécanique à remontage automatique, chronographe à roue à colonne avec fonction rattrapante, masse oscillante en or gris 22 carats Indications Heures et minutes centrées
Secondes et rattrapante du chronographe centrées
Compteur des heures du chronographe à 9 heures
Compteur des minutes du chronographe à 3 heures
Grande date à 12 heures

jaquet droz rattrapante

Movement Jaquet Droz 6886, self-winding mechanical movement, column wheel chronograph with rattrapante function, 22-carat white gold oscillating weight
Indications Centered hours and minutes
Centered chronograph seconds and rattrapante hand Chronograph hours counter at 9 o’clock
Chronograph minutes counter at 3 o’clock
Big date at 12 o’clock

Réserve de Marche Céramique

Calibre Jaquet Droz 4063D, mouvement mécanique à remontage automatique, double barillet, masse oscillante en or gris 22 carats
Indications Heures et minutes décentrées, compteur grande seconde
Réserve de marche à 9 heures
Aiguilles Heures, minutes et réserve de marche traitement en or noir
Secondes vernies en bleu, vert, jaune, fushia ou blanc

reserve de marche ceramique

Movement Jaquet Droz 4063D, self-winding mechanical movement, double barrel, 22-carat white gold oscillating weight
Indications Off-centered hours and minutes, large seconds subdial
Power reserve at 9 o'clock
Hands Hours, minutes and power-reserve with black gold finish Blue, green, yellow, fuchsia or white varnished seconds

Les deux Fuseaux mineraux Hommage La CHaux-de-Fonds 1738

Découpé avec un soin infni dans des fragments d’astéroïdes, de roches lunaires ou des morceaux d’étoiles, le cadran météorite exalte tous les mystères et les beautés de l’univers. Magnifé par le geste de l’artisan, le cadran en aventurine ressuscite à travers ses nuances profondes le mythe de la pierre philosophale, habitée de cristaux auxquels le feu a donné naissance. dans les deux cas, c’est une authentique haute couture horlogère qui est sublimée par le choix d’un boîtier en or rouge de 43 mm, écrin choisi par les artisans de Jaquet Droz pour célébrer la singularité de ces deux montres.

météorite

Un spectacle visuel doublé d’une haute performance technologique : mouvement à remontage automatique à double barillet animé d’une masse oscillante en or gris 22 carats, étanchéité jusqu’à 30 mètres, réserve de marche de 68 heures…

Carved with infnite care from fragments of asteroids, lunar rocks or pieces of stars, the meteorite dial exalts the mysteries and beauties of the universe. enhanced by the craftsman’s skill, the aventurine dial with its deep nuances gives new life to the myth of the philosopher’s stone, imbued with crystals forged by fre.

aventurine

For both dials, it is the authentic haute couture quality of the watch made sublime by the choice of a 43 mm red gold watch case, selected by Jaquet droz craftsmen to celebrate the inimitable character of these two watches. a visual spectacle coupled with high technical performance : self winding double barrel movement, driven by a 22 carat white gold oscillating weight, water resistant to 30 metres and 68 hour power reserve.