logo horlogerie-suisse horlogerie-suisse




glashutte

 

 

 


Les nouveautés 2008 des montres Glashütte (on en parle sur le forum)

PanoInverse XL

Le changement le plus important concernait la nouvelle position du pont de balancier ainsi que le nouveau développement du sous-groupe d’armage, ce qui a entraîné une nouvelle conception du spiral correspondant. De plus, une roue de transmission pour corriger la direction a été intégrée et le design du cadran a été totalement repensé.
Ces nouveaux éléments ont débouché sur la nécessite de retravailler les trois platines et les sous-groupes roues et pignons pour le mouvement et la réserve de marche afin qu’ils correspondent aux nouvelles proportions.

panoinverse x

Enfin, le calibre 66 à remontage manuel a connu un développement inédit. Le cadran du PanoInverse XL ne couvre pas toute la surface de la montre contrairement aux autres modèles de la ligne Pano.
Un des éléments saillants est sans nul doute l’aspect exaltant du pont de balancier habilement gravé à la main et de la raquetterie de précision à col de cygne.

The most of important of these included a new position for the balance bridge as well as a re-working of the winding subgroup, which resulted in a new design for a corresponding balance braking spring. Furthermore, a transmission wheel for correcting direction was integrated and the design of the dial freshly conceived.
These new elements resulted in the necessity of re-working all three plates and the wheel-pinion subgroups for the movement and power reserve so that they fit the new proportions.
The dial of the PanoInverse XL does not cover the full surface as do other models of the Pano line.
A clear highlight is without a doubt the uninhibited view of the artfully hand-engraved balance bridge and its duplex swan-neck fine adjustment.

Senator Rattrapante

L'atelier Glashütte Original a présenté l'année dernière un joyau absolu de l’art de l'horlogerie mécanique de Glashütte : le modèle Senator Rattrapante. Au salon Baselworld 2008, l'atelier saxon présente cette fois une autre déclinaison parfaite du chronographe à rattrapante.

Senator Rattrapante

Le mécanisme à remontage manuel Calibre 99 est à l’œuvre dans un solide boîtier en or rose complètement poli de 42 millimètres de diamètre.

The Glashütte Original manufactory presented an absolute highlight of the fine art of mechanical Glashütte watchmaking last year in the Senator Rattrapante.

Senator Rattrapante

At Baselworld 2008, the Saxon manufactory presents another perfectly formed variation of the split-seconds chronograph. Contrary to its predecessor, which was crafted in platinum, this version is currently being introduced in a more classic rose gold case.
This exclusive timepiece’s manually wound Caliber 99 ticks within a solid, completely polished rose gold case 42 millimeters in diameter.

 

1878 - Special Edition Moritz Grossmann

Le 1er mai 1878 est une date importante dans l’histoire de la ville de Glashütte, berceau de l’horlogerie allemande. Ce jour-là, l’Ecole Allemande d’Horlogerie de Glashütte a été fondée sur l’initiative de l’horloger Moritz Grossman.Ce modèle célébrant cet anniversaire s’inspire du design des montres de poche fabriquées par les étudiants dans les années 20. Une telle montre marque la continuité entre le passé et le futur de la manufacture Glashütte.
A l’époque, tout comme aujourd’hui, elles servaient d’examen de fin d’études pour les apprentis horlogers.

1878 glashutte

Une lunette cannelée encadre parfaitement le cadran. Le boîtier de 40 millimètres, disponible en or blanc ou rose, est doté d’un mécanisme des plus modernes : un calibre automatique 100-11.
Le fond du boîtier en verre saphir permet de contempler le magnifique finissage intérieur de la montre et les éléments caractéristiques du savoir-faire de la manufacture horlogère Glashütte.

For watch city Glashütte, located in Saxony’s Müglitz Valley, May 1, 1878, is an important date in history. On this particular day, the German School of Watchmaking in Glashütte was founded on the initiative of watch manufacturer Moritz Grossmann.
A fluted bezel creates the perfect frame for the dial. The 40-millimeter case, available in white or rose gold, is outfitted with the most modern mechanics: automatic Caliber 100-11.
A sapphire crystal case back allows one to observe the perfectly finished insides of the watch with all of its traditional elements belonging to Glashütte’s art of watchmaking close up.

Sport Evolution Perpetual Calendar Globetrotter Perpétuel

La magnifique Sport Evolution Perpetual Calendar affiche ses ambitions grâce à son boîtier monumental – d’un diamètre de 42,5 mm et d’une hauteur de 14,6 mm – caractérisé par une robustesse inégalable.
L’allure du cadrant noir galvanisé est frappante de par sa structure épurée. Ainsi, le jour de la semaine et le mois apparaissent dans deux guichets situés respectivement à 10 et 2 heures.
L’année bissextile apparaît modestement dans un minuscule guichet circulaire sous le logo de la marque à 12 heures.
La date panorama imposante de Glashütte Original contraste avec le fond noir à 4 heures, tandis que la phase lunaire du moment apparaît dans un disque de lune argenté.
Les noms de vingt-quatre villes imprimés sur la lunette noire représentent de manière symbolique les différents fuseaux horaires de notre planète. Elles offrent ainsi à tout utilisateur qui voyage fréquemment un confort supplémentaire : la fonctionnalité d’une montre à heure universelle.
Le cœur de la Sport Evolution Perpetual Calendar est une manufacture automatique de calibre 39-57

sport evolution

The striking Sport Evolution Perpetual Calendar announces its ambitions in a monumental case characterized by dynamic robustness 42.5 mm in diameter and 14.6 mm in height.
The appearance of the black galvanized dial is striking in its clean structure. Thus, the day of the week and the month are displayed in two small windows located at 10 and 2 o’clock respectively.
The leap year is modestly displayed in a round window underneath the company’s logo at 12 o’clock. Glashütte Original’s generously designed panorama date clearly stands out from the black background at 4 o’clock, while the current moon phase is illustrated by a silver-colored moon disk.
Twenty-four city names printed on the black bezel symbolically represent the various time zones of our planet. They also offer an especially practical extra for any frequent traveler: the function of a world time watch.
The heart of the Sport Evolution Perpetual Calendar is automatic manufacture Caliber 39-57.