logo horlogerie-suisse horlogerie-suisse



Maurice Lacroix

 

 

 


Les nouveautés 2007 des montres Maurice Lacroix

Mémoire 1

Un mécanisme est-il capable de mémoire? La réponse est «oui»! Maurice Lacroix vient de développer la première fonction mémoire pour montre mécanique.
Véritable innovation, cette nouvelle Grande Complication, qui initialement équipera le chronographe exclusif Mémoire 1, pose un nouveau jalon dans l’histoire de l’art horloger suisse.

Alors qu’elle ne dispose que de deux aiguilles, une pour les minutes, une autre pour les secondes, et d’un disque pour l’affichage des heures, la Mémoire 1 est pourtant l’une des montres les plus compliquées qui ait jamais été développée! A l’intérieur de ce chronographe exclusif se trouve une conception révolutionnaire – la première fonction mémoire pour un garde temps mécanique.
Une indication à 3 heures lève le secret: en actionnant le poussoir intégré dans la couronne, le mode change de «Time» sur «Chrono». Les aiguilles ainsi que le disque des heures modifient instantanément leur position, passant de l’affichage de l’heure à la mesure exacte des intervalles de temps. En pressant à nouveau sur le poussoir, la montre revient à l’indication de l’heure actuelle. Le changement entre les deux modes est possible même lorsque que le chronographe est enclenché, et ce, sans que l’information de l’une des deux fonctions ne se perde.
La fonction mémoire du mouvement manufacture ML 128, qui rend possible désormais cette commutation unique entre l’affichage de l’heure et du chronographe, est une nouvelle Grande Complication avec laquelle Maurice Lacroix vient enrichir l’univers du chronométrage mécanique.
Le mécanisme et le mouvement ont été entièrement conçus et développés dans le nouvel «Atelier de Maurice Lacroix». Le résultat de ce processus intensif de recherche est un calibre hautement complexe, composé de 537 composants, dont neuf coeurs, pour lequel Maurice Lacroix a déjà déposé plusieurs brevets.

memoire maurice lacroix

Can a mechanism remember? From now on, the answer is “yes”! Maurice Lacroix developed the first memory function for a mechanical watch. This completely new Grande Complication, which will find its initial application in the exclusive Mémoire 1 chronograph, is a new mile-stone in the history of the art of Swiss watchmaking.

This watch has only two hands – one for the minutes and one for the seconds – along with a disk to indicate the hours. And yet the Mémoire 1 is one of the most complicated watches ever developed!
The reason is that a revolutionary design sits inside this exclusive chronograph – the first memory function for a mechanical timepiece. An indication at 3 o’clock reveals the secret: By pressing the button integrated into the crown, the mode changes from “Time” to “Chrono”. The hands and the hours disk immediately change their positions. If their previous function was telling the current time, they are now available for the precise measurement of time intervals. When the button is pressed once again, they all return to their positions for telling time. Even when the chronograph is running, it is still possible to shift back and forth between the two modes without losing the information provided by one or the other function.
The memory function of the ML 128 manufacture movement, which makes possible this unique connection between the time and chronograph indications, is a major new Grande Complication that Maurice Lacroix developed to enrich the world of mechanical timekeeping.
The mechanism and movement were completely designed and developed in the new “Atelier de Maurice Lacroix”. The result of this intensive process is a highly complex calibre made of 537 components – including nine switching hearts – for which Maurice Lacroix has already submitted numerous patent applications.

memoire 1 maurice lacroix

Maurice Lacroix a crée un nouveau mouvement de base

le système automatique de remontage comporte une masse oscillante excentrée, qui permet précisément de mettre en valeur le système de régulation. Cette masse de petite dimension ne couvre pas l’entier de la surface, offrant une vue, par le dessous de la montre, sur les organes de Mémoire 1. Pour lui permettre d’atteindre les performances nécessaires à un remontage rapide et efficace du barillet, la masse a été construite dans un matériau lourd, le tungstène.
Le mécanisme automatique apporte donc l’énergie nécessaire à remonter l’élément donnant la force motrice au mouvement. Cette force est transmise à un barillet à forte densité énergétique, qui permet d’obtenir une réserve de marche supérieure à 4 jours.
Quant au balancier, il est doté d’une âme en saphir transparente et d’une serge en or qui souligne la profondeur du mouvement et donne une vision aérienne de l’ensemble du système de régulation. Enfin, ce mécanisme est équipé d’un nouveau réglage fin, différent du traditionnel du col de Cygne. Ce système, développé par Maurice Lacroix, va grandement faciliter le travail de l’horloger pour obtenir la meilleure performance chronométrique du calibre ML 128 qui bat à 28’800 alternances par heure.

mouvement memoire

The automatic winding system consists of an exocentric oscillating assembly, which permits to show the regulatory system to advantage. Thanks to its small dimensions, the rotor does not cover the surface entirely and therefore offers a view into the workings of the Mémoire 1 from the underside of the watch. So that it can perform the necessary rapid and efficient winding of the barrel, the rotor has been constructed in tungsten, which is a heavy material.
The power supplied by the automatic mechanism is transmitted to a barrel which has a strong energy density and this allows a power reserve of more than four days.
As for the balance, this has been given a core of transparent sapphire and a felloe of gold, which underlines the depth of the movement yet gives an airy impression to the whole regulation system. Finally, this mechanism is equipped with a new precision adjustment, different from the traditional swan’s neck design. This system, developed by Maurice Lacroix, will considerably simplify the work of the watchmaker when trying to obtain the best performance for the ML 128 calibre, which beats at 28,800 semi-oscillations per hour.

LES COMPLICATIONS DE MÉMOIRE 1

Oui, Mémoire 1 est un chronographe! Par une pression du poussoir intégré à la couronne, que l’on appellera «couronne à poussoir intégré», on peut changer de l’affichage du temps à l’affichage du chronographe. L’indication de cette sélection du mode apparaît sur le cadran de la montre, indiqué par une aiguille à 3 heures. Cette opération est possible grâce à un système très ingénieux mis au point par les créateurs de Mémoire 1 et qui a été nommé «va et vient». Cette spécificité fait d’ailleurs l’objet d’un brevet.
Quant au principe d’enclenchement, d’arrêt et de remise à zéro du chronographe, il est identique à toutes les autres montres chronographe.
Lorsque l’on fait fonctionner le système de «va et vient», le mécanisme du système de commutation actionne trois systèmes mémoire par l’intermédiaire du mécanisme du «tout ou rien». Dans ce fonctionnement, les systèmes mémoires sont des dispositifs très ingénieux qui correspondent à chaque affichage, à savoir les heures, les minutes et secondes. Mémoire 1 comporte aussi l’indication de la date. Afin d’allier technique, design et facilité de lecture, cette date est présentée grâce à un système totalement inédit. De fait, au contraire du système traditionnel de grande date, Mémoire 1 affichera le quantième en toute discrétion, afin de ne pas briser l’harmonie du cadran, mais d’une manière extrêmement lisible.

mecanisme memoire

Even if it does not seem so at first glance, the Mémoire 1 really is a chronograph. Using the button integrated directly into the crown, you can switch between time and chronograph mode. The indication of the selected mode is taken over by a small hand near 3 o’clock. This operation is made possible thanks to an ingenious mechanism, which the creators christened ‘va et vient’ (‘come and go’) and for which Maurice Lacroix has already filed a patent. Starting, stopping, and resetting the chronograph function the same way on the Mémoire 1 as with the stopwatch functions on all other similar timepieces.
As soon as the selection mode with its ‘va et vient’ mechanism is pressed, a connecting mechanism, which is based on the principle of ‘all or nothing’, sets the three systems of the memory function in motion. These Mémoire systems are ingenious watchmaking devices that correspond to the indications – hours, minutes and seconds. Not least, the Mémoire 1 has a date indication based on a newly developed mechanism, which unifies technology, design and readability perfectly. Contrary to traditional large date indications, the date on the Mémoire 1 is very discrete in order not to spoil the harmony of the dial while not compromising any of its easy readability.

Masterpiece Masterchrono

Étanche jusqu’à 100 mètres grâce à sa couronne vissée, la boîte en acier complète l’aspect luxueux et plein de caractère de la montre Masterchrono. Le design pur, sportif et sophistiqué ainsi que la captivante alternance des surfaces polies et satinées sont particulièrement mis en valeur par l’imposant diamètre de 43 mm.
Le calibre ML 67 de la Masterpiece Masterchrono est basé sur le mouvement automatique Valjoux 7750, il se distingue cependant du mouvement de base par une décoration très soignée et un système d’échappement de première qualité.

masterpiece masterchrono

The stainless steel case, water-resistant to 100 metres thanks to the screw-lock crown, rounds out this luxurious and spirited appearance of the Masterchrono.
The generous diameter, measuring 43 millimetres, as well as the exciting contrast between polished and satinized surfaces underline the pure and masculine design.
The ML 67 calibre of the Master¬piece Masterchrono is based on the established Valjoux 7750 automatic movement.
What makes it different, however, is its careful decoration, 26 jewels and top-quality oscillation and escapement system.

Pontos Rectangulaire Chronographe

Mouvement mécanique automatique décoré à la main, basé sur le calibre Valjoux 7750.
Fonctions: Indication des heures et minutes par aiguilles au centre, petite seconde à 9h (selon le modèle), grande seconde du chronographe par aiguille au centre, chronographe avec compteur de 30 minutes à 12h et compteur de 12 heures à 6h, indication du quantième par guichet à 3h.
Boîte: Acier ou titane; glace saphir bombée avec traitement anti-reflet dessous, fond à vis avec glace saphir; étanche à 50 m (5 atm), dimensions 38,21x42,85 mm.
Cadran: Noir ou argenté; index appliqués; aiguilles luminescentes.
Bracelet: Cuir crocodile avec fermoir déployant à poussoirs pour les modèles en acier et caoutchouc avec boucle ardillon en titane pour le modèle en titane.

pontos rectangulaire

Hand-decorated mechanical automatic movement, based on the Valjoux 7750 calibre.
Functions: Indication of hours and minutes with central hands, small seconds at 9 o’clock depending on the model, central chronograph seconds hand, chronograph with 30-minute counter at 12 o’clock and 12-hour counter at 6 o’clock, date indication with window at 3 o’clock.
Case: Stainless steel or titanium; domed sapphire crystal with anti-reflective coating on inside, screwed caseback with sapphire crystal; water-resistant to 50 m (5 atm), dimensions 38.21x42.85 mm. Dial: Black or silver-coloured; applied index marks; luminous hands.
Watchband: Crocodile leather with folding clasp for the stainless steel models, rubber with titanium buckle for the titanium model.

 

Masterpiece Le Chronographe

La nouvelle montre Masterpiece Le Chronographe convainc avec un design résolument innovant et extrêmement sophistiqué.
Sa boîte luxueuse en acier, fabriquée dans les propres ateliers de Maurice Lacroix, est soignée jusque dans les moindres détails. Elle se distingue par une lunette fine avec un satinage circulaire offrant une large ouverture sur le cadran très architecturé. Cette boîte affirme tout son caractère par un jeu d’alternance de surfaces satinées et polies. La couronne, au design pur et disctinctif, se visse tout simplement en un quart de tour – une innovation de Maurice Lacroix – et assure l’étanchéité de la boîte jusqu’à 100 m.
Le cadran, judicieusement élaboré, joue avec les trois dimensions et des contrastes raffinés: il se compose d’un tour de cadran extérieur satiné représentant l’échelle de tachymètre et appliqué sur la plaque de base en argent massif qui est de couleur anthracite et satinée verticale. Des chiffres arabes polis et appliqués à la main, le compteur des 60 minutes et la petite seconde – en noir et accentués par des bagues polies – complètent cette expression moderne du cadran.

masterpiece chronographe

Pour ce mouvement manufacture, Maurice Lacroix a créé une esthétique incomparable: Tous les ponts ont subi un traitement de surface PVD de couleur tantale, les vis sont eux, traitées avec un PVD de couleur noir. Ce traitement de surface ainsi que des roues dorées, un logo Maurice Lacroix gravé ton sur ton avec la couleur des ponts et une large décoration colima-çonnée confèrent à ce calibre son aspect étonnant, moderne et surtout unique.

Mouvement manufacture Maurice Lacroix, mouvement mécanique à remontage manuel ML 106-2 décoré à la main, ponts et vis traités PVD couleur tantale ou noir, 2 châtons en or 18K 750, rouages dorés, 20 rubis, roue à colonnes, réglage fin col de Cygne, antichoc KIF, ancre et roue d’ancre en acier poli, balancier à vis Glucydur, 18’000 a/h.

The Masterpiece Le Chronographe impresses by virtue of its audaciously sporty, innovative design. This all starts with the luxurious and finely finished stainless steel case made in the Maurice Lacroix workshops: its appearance is altogether masculine and contemporary. The fine, satinized bezel remains fully open and offers an unhindered view onto the architectonic dial.
The case owes its striking character, above all, to the exciting pattern of alternating satinized and polished surfaces.
The pure and classical screw-lock crown, which can be engaged with just a quarter-rotation to make the case water-resistant to 100 m, is another innovation by Maurice Lacroix. Harmonizing perfectly with this extraordinary case is the watch face, meticulously designed to create a three-dimensional effect from the light playing on the contrasts of its refined surfaces.
An applied, sliver-hued ring, used for the tachymeter scale, is round-satinized, and the anthracite-coloured solid silver base is vertically satinized. The polished, hand-applied Arabic numerals, 60-minute counter and small seconds hand – in black and accented with a decorative spiral motif – give this face a perfect, modern and unmistakable expression!

ML 106 steel

The manufacture movement for the stainless steel version of the Masterpiece Le Chronographe has yet to find its aesthetic equal. All bridges have a PVD surface finish in tantalum silver-grey, while the screws are coated in black PVD.
This innovative finish lends the calibre its revolutionary appearance. Gold-plated wheels, a Maurice Lacroix logo engraved in a shade matching the bridges and a generously proportioned, coil-shaped decorative motif complete the look of this sensational piece.

Maurice Lacroix manufacture movement, hand-decorated mechanical, hand-wound ML 106-2 calibre, bridges and screws with PVD surface refinement in tantalum colour or black, two gold 18K 750 chatons, gold-plated wheels, 20 jewels, column-wheel, swan neck precision adjustment, KIF shock protection, polished steel pallet and escapement wheel, Glucydur coiled balance wheel, 18,000 a/h.

Pontos Chronographe Valgranges

Avec ses 16½ lignes, son mouvement automatique basé sur le calibre Valgranges A07 s’adapte parfaitement à la boîte en acier de 47 millimètres dont la taille n’est pas la seule à étonner: le travail minutieux qu’elle exige est stupéfiant. Sa forme est pure et noble, les deux poussoirs sont harmonieusement intégrés et les minces cornes étirées sont légèrement courbées. Le cadran est élaboré et se caractérise par un concept réussi jouant sur les différents niveaux mettant ainsi en évidence les fonctions complémentaires. Le cadran, disponible en noir ou en argenté, est encadré par de grands index appliqués, une minuterie de design pur ainsi qu’un tachymètre très pratique.

ponto valgrange

This watch’s automatic movement is based on the Valgranges A07 calibre. With 16½ lines, it is a perfect fit for the 47-millimetre stainless steel case, which is causing a sensation with both its generous proportions and its elaborate finish. Distinct and sophisti¬cated, its shape is no less than we have come to expect from Pontos collection models: The two beautifully shaped buttons for the chronograph functions are harmoniously integrated, the elongated, slender joints being slightly curved. The dial is refined down to the finest detail and characterized by different dial levels which emphasize the additional functions. The frame for the dial, available in either black or natural silver colour, is created by generously proportioned, applied index marks, a cleverly held minutes ring and a practical tachymeter scale for calculating average speeds.

Masterpiece Phase de Lune

In recent years, Maurice Lacroix has made an international name for itself not least as a specialist in moon phase watches. In the design of the Masterpiece Phase de Lune, the Maurice Lacroix watch¬makers have wisely rounded the moon’s cycle: The lunar symbol – driven by the elaborate, hand-decorated ML 37 automatic calibre – sweeps across the semi-circular dial-cutout window located at 6 o’clock in 29 days and 12 hours.
Besides the moon phase, the Masterpiece Phase de Lune displays the seconds, minutes and hours, date, weekday and month, partly with hands, and partly using small dial windows.

Masterpiece phase de lune

Maurice Lacroix s’est fait un nom dans le monde entier en tant que spécialiste de montres avec indication des phases de lune.
En créant la montre Masterpiece Phase de Lune, les maîtres horlogers de Maurice Lacroix se sont permis de présenter le cycle lunaire d’une audacieuse façon, en pro¬longeant le ciel sur le cadran.
Dans son charmant guichet arqué situé à six heures, la lune suit son parcours et traverse les lunaisons en 29 jours et 12 heures – mue par un mouvement automatique de calibre ML 37 décoré à la main. Outre les phases de lune, ce modèle Masterpiece affiche par aiguilles ou par guichets les secondes, les minutes et les heures ainsi que la date, le jour de la semaine et le mois en cours.

Pontos Décentrique GMT

Après l’édition limitée en titane, la Pontos Décentrique GMT est maintenant aussi disponible en acier inox.
Ce design inhabituel fascine au premier regard: Comme son nom le dévoile déjà, toutes les fonctions de la Pontos Décentrique GMT sont excentrées.
Les heures, les minutes et les secondes ne sont plus affichées comme il est d’usage à partir du centre du cadran, mais dans un segment rond avec des index pour les heures, qui est légèrement décalé vers 10 heures.
L’affichage du jour et de la nuit pour un second fuseau horaire est également étonnant. Il s’étend largement entre le centre de l’écran, 2 heures et 5 heures. Afin de toujours bien savoir si l’heure indiquée est celle du jour ou de la nuit, le soleil et la lune – aux graphismes résolument modernes – tournent sur un disque. Une idée bien spécifique est le jeu des parties polies ou dépolies de la glace saphir au-dessus de cet affichage. Il accentue celui-ci et permet de faire apparaître ou de cacher le corps céleste correspondant.

pontos décentrique GMT

Le mode d’affichage du quantième s’écarte nettement des usages. Normalement, la date en cours apparaît sur un disque tournant dans un petit guichet. Elle est donc affichée sous le niveau de la surface de l’écran, compliquant ainsi la lecture. Il n’en va pas de même sur la Pontos Décentrique GMT!
Pour placer l’affichage du quantième autant que se peut au niveau du cadran, une liaison entre le mouvement de base et le module de complication a été développée en interne chez Maurice Lacroix et le brevet est déjà en cours de dépôt.
Ce mécanisme permet de faire tourner directement un grand disque avec les chiffres des dates sous le cadran des heures et des minutes.
La boîte avec son langage moderne du design souligne avec perfection les fonctions innovantes. Elle a un diamètre de 43 millimètres et sa couronne est protégée par deux barrettes, la barrette supérieure servant conjointement de poussoir pour le réglage du second fuseau horaire.

This outstanding design is immediately fascinating: As its name suggests, all the functions of the Pontos Décentrique GMT are arranged off-centre.
Even the hours, minutes and seconds are not indicated from the centre in the usual way, but in a discreetly designed circle segment with index marks for the hours which is slightly shifted towards 10 o’clock.
The likewise round day and night indication for a second time zone is surprising. It is generously situated between the centre of the dial, 2 and 5 o’clock. So that it is always clear whether day or night hours are indicated, the sun and the luminous moon turn around on the same disk.
A special idea is the play with polished and unpolished parts of the sapphire crystal over the indication. These parts accentuate this indication additionally and enable the corresponding current heavenly body to appear or remain hidden. The date indication also distinguishes itself clearly from the customary.

mouvement pontos

Normally, the current date appears on a revolving disk in a small window so that the date is well below the dial, making it more difficult to read. This is not the case with the Pontos Décentrique GMT! In order to bring the date indication up as high as possible on a level with the dial, a connection between the basic movement and the complication module was developed internally at Maurice Lacroix, and a patent is pending for it. This mechanism enables a large disk, which features the date numerals, to turn directly under the dial for the hours and minutes.
The stainless steel case with its modern design language underlines these innovative functions perfectly. It has a 43 millimetre diameter and its crown is protected by two lugs, the upper of which serves simultaneously as a button for setting the second time zone.